Search results for " glosses"

showing 5 items of 5 documents

Precious stones and ‘wondrous’ minerals in Old High German glosses

2018

This essay will focus on the names of precious stones and minerals which were known and praised for their extraordinary properties in Old High German glosses and glossaries. The research aims to shed light on the circulation of stone lore in medieval Germany, and the strategies employed by the glossators when approaching this peculiar lexical field. In a number of cases, the interpretamentum takes the form of an explanatory gloss, providing a short description of the stone, which can include details on its colour, shape and physical properties. The features of the glosses under examination will hopefully yield relevant data on the knowledge of the precious stones and their physical appearan…

Old high German glosses names of precius stonesSettore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica
researchProduct

Glossing the Old Frisian Psalter: Pragmatics and Competence

2014

The essay takes into examination the interlinear glosses in Old Frisian in the fragment of Psalter in ms. Groningen, Universiteitsbibliotheek 404. This is the oldest medieval Frisian fragmentary codex to survive and contains verses of Psalms XVII, XXVII, and XVIII, accompanied by glosses in the vernacular. This essay is the first lengthy study specifically devoted to the typology of the glosses themselves and their peculiarities (within the field of interlinear glosses). On close inspection, the OF glosses show a large internal coherence and individual quality. As far as the lexicon is concerned, the glosses feature a series of words belonging to the juridical lexicon, whereas other word-ch…

Settore L-FIL-LET/15 - Filologia GermanicaGeneral MedicinePragmaticsOld Frisian manuscript in-text glosses interlinear glosses lexicon typologyPsychologyCompetence (human resources)LinguisticsAmsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik
researchProduct

The Names of the ‘Pearl’ in the Old High German Glosses and Glossaries

2019

The essay will provide a scrutiny of the words merigrioz and perala occurring in the Old High German glosses to render the Latin words for ‘pearl’, i.e. unio and margarita, with the purpose of mapping the distribution and the contexts of use of the OHG words. The analysis will contribute to trace the origin of the German word for ‘pearl’, starting from the earliest stage of the language and – from a perspective of language contact – which takes into account the Latin counterparts of these OHG glosses.

Settore L-FIL-LET/15 - Filologia GermanicaOld high German glosses the names of the pearl
researchProduct

Le glosse testuali nell’insegnamento della L2: una prospettiva pedagogica moderna

2018

The promotion of the teaching / learning of the second / foreign language, starting from the use that is made of them in situational contexts of communication, has directed the course of language teaching research towards an approach to texts intended as spaces of not only linguistic knowledge, but communicative, as well as motivational springs capable of triggering the deepening of the language itself. From this point of view, the language class becomes the environment in which the teacher is a facilitator and an expert builder of learning texts. Hence the idea of reconsidering and enhancing the use of textual glosses, according to the learner-centred model, proposed in the 1980s by Wayne …

Text glosses language learning teaching Neuroeducation communicative skillsSettore L-LIN/02 - Didattica Delle Lingue ModerneSettore M-PED/03 - Didattica E Pedagogia Speciale
researchProduct

Les glosses de Guillem Nicolau a la seva traducció de les 'Heroides' d'Ovidi (1390) : una proposta d'identificació

2021

According to a letter written in 1390, Guillem Nicolau attached a full commentary to his Catalan translation of Ovid’s Heroides. Although these glosses have not survived in any of the extant manuscripts of this translation, they have been preserved in a fifteenth-century manuscript containing an anonymous Castilian version of the Catalan text. In this article, the linguistic- and literary-based identification of these Castilian glosses with those written by Nicolau leads to a further examination of the relationship of the Catalan Heroides to the Latin commentary tradition. Evidence is given of Nicolau having used a Latin manuscript containing accessus and glosses from William of Orléans Bur…

lcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticalcsh:P1-1091Filologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]medieval Catalan translations of Classical Texts; Academic Glosses and Vernacular Translation; Hispanic Translations of Ovid’s Heroides; Guillem Nicolaulcsh:Pmedieval Catalan translations of Classical TextsGuillem NicolauAcademic Glosses and Vernacular TranslationHispanic Translations of Ovid’s Heroides
researchProduct